申請入學及新生報到資訊
僑生(含港澳生)申請規定
申請人須符合「僑生回國就學及輔導辦法」及「香港澳門居民來臺就學辦法」規定。
請按下方「單獨招生」及「海外聯合招生委員會」詳見更多的申請資訊-
僑生個人申請線上繳費系統
1.線上繳費系統:https://bds.oia.ntnu.edu.tw/bds/ocpay
2.報考本校之僑生,請依簡章指定繳費日期內完成繳費。
3.進行線上繳費前,請先閱讀注意事項,若遇繳費系統異常,請先停止繳費動作並聯繫本校:ericchou@ntnu.edu.tw
注意
刷卡過程請勿中斷網路、往返上一頁、關閉或重新整理網頁。
115學年度新生注意事項
115th Academic Year Freshman Notice
|
放榜了 Results are announced! |
||||||
|
編號 No. |
相關說明 Relevant Information |
連結 Link |
||||
|
1-1 |
取得入學通知書 Received the admission notice |
-1 |
重要提醒:務必取得入學通知書 Important Reminder: Admission Notice Required |
|||
|
-2 |
海外聯合招生委員會分發通知書 University Entrance Committee for Overseas Chinese Students - Distribution Notice |
|||||
|
-3 |
本校單獨招生錄取通知書 NTNU Fall Semester Admission Letter for Overseas Chinese Students |
|||||
|
-4 |
教務處-臺師大報到通知 Office of Academic Affairs - NTNU Registration Notice |
|||||
|
入境前 Before entering Taiwan |
||||||
|
編號 No. |
相關說明 Relevant Information |
連結 Link |
||||
|
2-1 |
相關申請時間與文件 Related Application Procedures and Documents |
|||||
|
2-2 |
國際處-新生說明會 OIA-New Student Orientation |
|||||
|
2-3 |
教務處-網路報到 OAA - Online Registration |
-1 |
流程說明-時間、連結、聯絡窗口等 Process Instructions – Timeline, Link, Contact Person, etc. |
|||
|
-2 |
如何申請並啟用「校務行政入口網」 How to Apply for and Activate the NTNU Administrative Portal Account |
|||||
|
-3 |
何時可以查詢學號? When Can You Check Your Student ID Number? |
|||||
|
-4 |
宿舍申請說明 Dormitory Application Instructions |
|||||
|
-5 |
新生營報名 Registration for Freshman Orientation |
|||||
|
-6 |
上傳數位相片 Upload a digital photograph |
|||||
|
-7 |
報到作業完成 Registration process completed |
|||||
|
2-4 |
國際處-僑生新生入學問卷調查 OIA-Admission Survey for New Overseas Chinese Students |
|||||
|
2-5 |
簽證、入臺證申請 Applying for visa or Taiwan Entry Permit |
-1 |
請不要申請成外國學生(FS)簽證 Do not apply for the foreign student FS visa. |
|||
|
-2 |
僑生 /港澳具外國國藉之華裔學生 Overseas Chinese student /Hong Kong and Macau residents holding foreign nationality |
|||||
|
-3 |
港澳生 Hong Kong and Macau students |
|||||
|
2-6 |
保薦單位核驗相關資料 Verification of Relevant Information by endorsing authority |
-1 |
僑委會保薦單位 Sponsoring Unit of OCAC |
|||
|
-2 |
申請說明 Application Instructions |
|||||
|
-3 |
本校大學部港澳生不須檢覈學校學歷! Undergraduate Hong Kong and Macau students at NTNU do not need to verify their school credentials! |
|||||
|
2-7 |
清寒證明 Financial Need Certification |
-1 |
申請說明 Application Instructions |
|||
|
-2 |
清寒證明範例 Example of Financial Need Certification |
|||||
|
2-8 |
獎學金文件準備 Scholarship Document Preparation |
|||||
|
2-9 |
新生保留入學 Deferring admission for new students |
|||||
|
2-10 |
新生休學 Leave of absence for new students |
|||||
|
2-11 |
新生放棄入學 Withdrawal from admission for new students |
|||||
|
入境時 Upon entering Taiwan |
||||||
|
編號 No. |
相關說明 Relevant Information |
連結 Link |
||||
|
3-1 |
如何前往國立臺灣師範大學 How to Get to National Taiwan Normal University (NTNU) |
|||||
|
3-2 |
桃園國際機場-抵達手續 Taoyuan International Airport – Arrival Procedures |
|||||
|
3-3 |
公共運輸 Public Transportation |
|||||
|
3-4 |
各僑居地同學會 Student Associations in Various Overseas Communities |
|||||
|
入境後 After entering Taiwan |
||||||
|
編號 No. |
相關說明 Relevant Information |
連結 Link |
||||
|
4-1 |
入境後 After entering Taiwan |
-1 |
重要時間 / 相關申請 Important Dates / Related Applications |
|||
|
4-2 |
新生體檢 New Student Health Examination |
|||||
|
4-3 |
現場報到 On-site registration |
|||||
|
4-4 |
在臺居留證件 Residence documents in Taiwan |
-1 |
申請 Application |
-1 |
持中華民國護照-並持有臺灣身分證號碼之國民(具戶籍者) Holders of a Republic of China (Taiwan) passport who possess a Taiwan National Identification Number (with registered household) |
|
|
-2 |
持中華民國護照-沒有身分證號碼(無戶籍國民) Holders of a Republic of China (Taiwan) passport without a National Identification Number (Non-registered Nationals) |
|||||
|
-3 |
港澳生 Students from Hong Kong and Macau |
|||||
|
-4 |
持外國護照,以「停留簽證」(簽證類別為Visitor)入境者 -印輔班、國語中心 Holders of a foreign passportwho enter Taiwan with a “Visitor Visa” (for Indonesian Preparatory Program or Mandarin Training Center) |
|||||
|
-5 |
僑生 + 港澳具外國籍之華裔學生 Overseas Chinese Students and Ethnic Chinese Students from Hong Kong and Macau with Foreign Nationality |
|||||
|
-6 |
有關僑先部升學至國立臺灣師範大學, 或曾於臺灣就讀大學,並持續於臺灣升學至研究所之僑生 Regarding overseas Chinese students who have advanced from the Overseas Preparatory Program to National Taiwan Normal University, or who previously studied at a university in Taiwan and are continuing their studies at the graduate level in Taiwa |
|||||
|
-7 |
工作居留證轉換為就學用居留證 To convert a work-based residence permit to a student residence permit |
|||||
|
-2 |
居留證延期 Residence Permit Extension |
|||||
|
-3 |
居留證逾期罰款 Explanation of Overstay Fines for Residence Permits |
|||||
|
-4 |
居留證將屆或遺失 Residence permit approaching expiration or lost |
|||||
|
-5 |
移民署聯絡資訊 National Immigration Agency Contact Information |
|||||
|
-6 |
在學證明 Proof of Enrollment |
|||||
|
-7 |
住宿證明 Proof of Accommodation |
|||||
|
4-5 |
獎助學金 Scholarship |
-1 |
僑生獎助學金申請管道 Overseas Chinese Student Scholarship Application Channels |
|||
|
-2 |
獎助學金申請注意事項 Notes on Scholarship and Financial Aid Applications |
|||||
|
-3 |
教育部 Ministry of Education |
|||||
|
-4 |
僑務委員會 Overseas Community Affairs Council |
|||||
|
-5 |
財團法人僑聯文教基金會 Federation Of Overseas Chinese Associations |
|||||
|
-6 |
華僑協會總會 Overseas Chinese Association Headquarter |
|||||
|
-7 |
國立臺灣師範大學-香港校友會 The Hong Kong Federation of Taiwan Universities Alumni Association |
|||||
|
-8 |
國立臺灣師範大學-學生事務處 National Taiwan Normal University-Office of Students Affair |
|||||
|
-9 |
中華救助總會 Chinese Association for Relief and Ensuing Services |
|||||
|
-10 |
台北天母扶輪社 Rotary Club of Taipei Tienmou |
|||||
|
4-6 |
醫療保險 Health Insurance |
-1 |
僑生傷病醫療保險、團體保險 Overseas Chinese Students' Accident and Medical Insurance,Group Insurance |
|||
|
-2 |
全民健康保險 National Health Insurance |
|||||
|
-3 |
僑務委員會-僑生醫療急難救助及喪葬慰問 OCAC Assistance for Overseas Chinese Students in Medical Emergencies and Funeral Condolences |
|||||
|
-4 |
臺師大急難救助金 NTNU Emergency Financial Aid |
|||||
|
4-7 |
工作證 Employment Certificate |
-1 |
工作證線上申請須備文件 Documents required for online application of work permit |
|||
|
-2 |
工作時間規定 Work Hours Regulation |
|||||
|
-3 |
工作許可期限說明 Work Permit Validity |
|||||
|
-4 |
不須申請工作許可之情形 Ministry of Labor – Exceptions to the Work Permit Requirement |
|||||
|
-5 |
工作證遺失 / 到期作廢 Lost Work Permit / Expired Permit |
|||||
|
-6 |
承辦人 Contact Person |
|||||
|
-7 |
若學生原於臺灣就讀大學部,並於當年度考取本校研究所,請問於暑假銜接期間,應如何辦理工作證申請事宜? If a student originally studied in an undergraduate program in Taiwan and, in the same academic year, is admitted to a graduate program at our university, how should they apply for a work permit during the summer transition period? |
|||||
|
-8 |
未取得工作許可而工作之處罰說明 Penalties for Working without a Work Permit |
|||||
|
-9 |
外籍新生工作與所得稅說明 Income Tax Information for International Students |
|||||
|
4-8 |
中文輔導課程 Chinese Counseling Course |
-1 |
為什麼要加強境外生華語能力? Why strengthen Mandarin proficiency for international students? |
|||
|
-2 |
一對一華語輔導課程 One-on-One Mandarin Tutoring Program |
|||||
|
-3 |
境外生「生活與職場應用華語」輔導課程 The “Mandarin for Daily Life and Workplace” Tutoring Program |
|||||
|
-4 |
教務處基礎華語課程(有學分) Credit-bearing Basic Chinese Courses Offered by the Office of Academic Affairs |
|||||
|
-5 |
教務處夜間華語讀書會 Evening Mandarin Study Group Organized by the Office of Academic Affairs |
|||||
|
-6 |
國語教學中心華語進階課程 Mandarin Training Center Advanced Chinese Course |
|||||
|
4-9 |
赴外交換生 Outbound Exchange Student |
|||||
|
4-10 |
離境 Departure |
-1 |
休學 | 退學 Taking Leave | Withdrawing from School |
|||
|
-2 |
畢業 Graduation |
|||||
|
-3 |
畢業後留臺就業重點說明 Key Points for Working in Taiwan After Graduation |
|||||
|
其他 The Others |
||||||
|
編號 No. |
相關說明 Relevant Information |
連結 Link |
||||
|
5-1 |
教務處相關 Office of Academic Affairs |
-1 |
學雜費與住宿費 收費標準及繳費時程說明 Tuition and Miscellaneous Fees & Accommodation Fee Standards and Payment Schedule |
|||
|
-2 |
學雜費繳費方式說明 How to Pay Tuition and Fees |
|||||
|
-3 |
銀行帳戶開立流程說明 How to Open a Bank Account |
|||||
|
-4 |
學生證領取說明 Student ID Card Collection Information |
|||||
|
-5 |
教務處教學發展中心 學生課業輔導員學習獎勵方案 Center for Teaching and Learning Development, Office of Academic Affairs Student Academic Tutor Learning Incentive Program |
|||||
|
-6 |
教務處教學發展中心 課業輔導學習社群計畫 Center for Teaching and Learning Development, Office of Academic Affairs Academic Tutoring Learning Community Program |
|||||
|
5-2 |
學務處相關 |
-1 |
性別平等教育 Gender Equality Education |
|||
|
-2 |
霸凌 Bullying |
|||||
|
-3 |
刑事有罪紀錄將影響居留資格 A criminal conviction record will affect residency eligibility |
|||||
|
-4 |
小心詐騙 Beware of Scams |
|||||
|
-5 |
注意交通安全(新生特別提醒) Traffic Safety Reminder (Especially for New Students) |
|||||
|
-6 |
學生輔導中心 Student Counseling Center |
|||||
|
5-3 |
穆斯林相關資訊 Muslim-Related Information |
|||||
|
5-4 |
地震防護說明(中央氣象署) Earthquake Safety Guidelines (Central Weather Administration) |
|||||
|
5-5 |
錢包弄丟了怎麼辦? What Should I Do If I Lose My Wallet? |
|||||
|
5-6 |
吃三餐 Having Three Meals a Day |
|||||
|
5-7 |
怎麼寫中文信件 How to Write a Chinese Letter |
|||||
|
5-8 |
天氣 Weather |
|||||
